A MELLÉKNÉV

A melléknevek végződésük szerint lehetnek -o/-a és -e végűek.
A mondatban való elhelyezkedésük szerint állhat a főnév előtt vagy után.
Pl.:
piccolo/piccola- két alakja használatos.
pesante- ilyenkor csak egy alakja létezik.
Nemük szerintEgyes számTöbbes szám
Hím neműpiccolopiccoli
Nő neműpiccolapiccole
Mindkét nemre vonatkozikpesantepesanti
Nemben és számban egyeztetni kell a jelzett szóval amelyre vonatkozik, vagyis egy hímnemű főnév mellett -o végződésű, egy nőnemű mellett pedig -avégződésű a melléknév.
A többes számú főnév mellett pedig többes számban áll a melléknév is.
Pl.:
il ragazzo simpatico- (rokonszenves fiú)
la ragazza simpatica- (rokonszenves lány)
I ragazzi simpatici- (rokonszenves fiúk)
le ragazze simpatice (rokonszenves lányok)
Néhány melléknév nem változtatja az alakját.:általában idegen eredetű szavak:
blu (kék)- többes száma.(blu)
a főnévi eredetűek
az i végződésűek: pari (páros)
A melléknév fokozása: nuovo-új:
AlapfokKözépfokFelsőfok
KicsinyítőNagyítóViszonyítóÖnálló
Melléknévmeno+a melléknévpiú+a melléknévnévelő +piú/meno+ melléknév-issomo,-issima végződés a szótőhöz
nuovo-újmeno nuovopiú nuovoil piú nuovo il meno nuovonuovissimo
A rendhagyó melléknevek: (Ezeket külön kell megtanulni.)
Ezek a melléknevek, bár rendhagyó ragozásuak, szabályos formában is használhatóak.
piú buono, piú cattivo, il piú minore...
Felsőfok
AlapfokNagyító középfokViszonyítóÖnálló
buonomiglioreil miglioreottimo
cattivopeggioreil peggiorepessimo
grandemaggioreil maggioremassimo
piccolominoreil minoreminimo
bassoinferiore-----infimo(legalsó)
altosuperiore-----supremo(legfelső)
Ezeknek a mellékneveknek a jellegzetessége, hogy a főnév mellett csonkulnak:Bello, quello, buono, grande santo
Bello és quello: a határozott névelő alakjait veszik fel. Így lesz belőlük:
bel negozio (il negozio)bei negozi ( i negozi)
bell'albergo (l'albergo)begli alberghi (gli alberghi)
bello spechio (lo specchio)begli specchi (gli specchi)
bella donna (la donna)belle donne (le donne)
A buono egyes számban a határozott névelő alakjait veszi fel, többes számban szabályos.
Így lesz belőle:
buon negoziobuoni negozi
buono studentebuoni studenti
buona ragazzabuone ragazze
buon'amicabuon'amiche
A grande: mássalhangzó előtt gran, magánhangzó előtt grand' alakot vesz fel.
A santo: mássalhangzó előtt san, magánhangzó előtt sant' alakot vesz fel.
gran negoziogran palazzi
gran specchiogran specchi
gran casagran case
grand'uomogrand'uomini
San PietroSant'Antonio


A melléknévi igenév

A melléknévi igenevek lehetnek:
  • jelen idejű: il participio presente
  • múlt idejű: il participio passato
A jelen idejű melléknévi igenév (il participio presente) megfelel a magyar -ó, -ő képzős melléknévi igenévnek. Mondatrövidítő szerkezet, gyakran használják a ragozott igealak helyett.
Képzése:-are, és -ere végű igék esetében a szótőhöz tesszük az: -ante
-ire végű igéknél az: -ente végződést.
Pl.: parlare- beszél, parlante- beszélő
correre- fut, szalad corrente- futó, szaladó
condurre- elvezet conducente- vezető
Szerepelhet a mondatban mint főnév, ige, vagy melléknév.
Pl.: L'esame era molto pesante. (A vizsga nagyon nehéz volt.)
I nostri cantanti. (A mi énekeseink.)
É una ragazza molto affascinante. (Nagyon csábító lány.)
Il conducente dell'autobus guidava con sicurezza. (A buszsofőr biztonságosan vezetett.)
Tua madre é una donna sorridente. (Édesanyád mosolygós asszony.)
A múlt idejű melléknévi igenév: (Il participio passato)
A participio passato múlt időt fejez ki a főmondat állítmányához képest.Mint a magyar -t, -tt, képzős múlt idejű melléknévi igenév.
Képzése:-are végű igék esetében: -ato
-ere végű igék esetében: -uto
-ire végű igék esetében: -ito végződést kap az ige.
Ez is mondatrövidítésre szolgál a ragozott igealak helyett, a mellékmondatban.
Nemben és számban egyeztetni kell:
Tárgyas igék esetén, (ahol avere a segédigéje) a mellékmondat tárgyával.:
Pl.:
Dopo che aveva saputo l'ultima notizia, é uscita.
(Miután megtudta a hírt, elment.)
Rövidítve: Saputa l'ultima notizia, é uscita.
(Miután megtudta a hírt, elment.)
Tárgyatlan ige esetén, (essere a segédigéje) ha a fő és a mellékmondat alanya azonos, akkor a főmondat alanyával.:
Dopo che erano tornati a casa, Giorgio e Pietro hanno guardato la televisione.
(Miután hazamentek, Giorgio és Pietro nézték a tv-t.)
Rövidítve:Tornati a casa, hanno guardato la televisione.
Amennyiben nem azonos a fő és mellékmondat alanya, akkor a mellékmondat alanyával egyeztetünk.
Dopo che erano usciti gli ospiti, il ragazzo ha chiamato la sua amica.
(Miután elmentek a vendégek, a fiú felhívta a barátnőjét.)
Rövidítve:Usciti gli ospiti, il ragazzo ha chiamato la sua amica.
Pl.:
Dopo che avevamo finito la cena, siamo tornati a casa.
(Miután befejeztük a vacsorát, hazamentünk.)
Rövidítve: Finita la cena, siamo tornati a casa.
(Miután befejeztük a vacsorát, hazamentünk.)
Futuro anteriore-val alkotott mondatot is helyettesíthet, rövidíthet:
Dopo che saranno andati i ragazzi alla scuola, la madre metterá mano a lavorare.
(Miután a fiúk elmennek az iskolába, az anya elkezd dolgozni.)
Andati i ragazzi alla scuola, la madre metterá mano a lavorare.

A HASONLÍTÓ SZERKEZET

Alapfok:cosi+ alapfokú melléknév+ come = olyan...mint
(altret)tanto+alapfokú melléknév +quanto = (ugyan) olyan...mint.
Az alapfokú összehasonlításnál mindkét forma használható, és a szópár első tagja el is maradhat (cosí).
Példák:
Sabina é cosí bella come Beatrice.
Sabina é bella come Beatrice.
(Sabina olyan szép mint Beatrice.)
Roberto é altrettanto intelligente quanto Frederico.
(Roberto ugyanolyan okos mint Frederico.)
Középfok:
Ebben az esetben a piú-több, és a meno-kevesebb szavak segítségével tudunk középfokú összehasonlító mondatot alkotni.
Különbséget teszünk aközött, hogy mit hasonlítunk össze.:
Két személy, vagy két élettelen tárgy,összehasonlításakor:
középfokú melléknév+di alakot használjuk.
Példák.:
Sabina é piú bella di Beatrice. (Sabina szebb mint Beatrice.)
Beatrice é meno bella di Sabina. (Beatrice nem olyan szép mint Sabina.)
La mia macchina é piú veloce del tuo. (Az én autóm gyorsabb a tiednél.)
Két tulajdonság, két cselekvés,vagy két mennyiség, összehasonlításakor: ache kötőszót használjuk. Továbbá a che kötőszót használjuk olyan esetekben is, amikor a főnév vagy a névmás előtt prepozíció áll.
Példák:Sabina é piú carina che bella. (Sabina inkább csinos, mint szép.)
Mi piace ballare che studiare. (Jobban szeretek táncolni, mint tanulni.)
In questo negozio ci sono piú TV che radio. (Ebben az üzletben több Tv van, mint rádió.)
Sabina piace viaggiare di giorno che di notte. (Sabina inkább nappal szeret utazni, semmint éjjel.)
Torno piú volentieri con te che con Claudio. (Szívesebben jövök vissza veled, mint Claudióval.)
Felsőfok:
A felsőfokú hasonlítás di-vel történik:
viszonyító felsőfokban álló melléknév +di
Például:Sabina é la piú bella ragazza della classe. (Sabina a legszebb lány az osztályban.)
Lui é il piú ricco uomo del mondo. (Ő a leggazdagabb ember a világon.)

A befejezett jövő (futuro anteriore)
A befejezett jövő idejű alakokat két jövő idejű cselekvés közül a korábban bekövetkező cselekvés kifejezésére használjuk.
A később történő cselekvés kifejezésére pedig futuro semplice a megfelelő igeidő.
Ez előidejűséget fejez ki.:
Appena saró arrivata a casa, ti telefoneró. (Amint hazaérek, felhívlak.)
Múlt idejű bizonytalanságot is kifejez.:
Perché fa tardi Giulia? (Miért késik Giulia?)
Avrá trovato troppo traffico. (Talán túl nagy volt a forgalom.)
Összetett igealak: vagyis az avere vagy az essere jövő idejű alakja, és a főige participio passato-ja alkotja.
vendere-eladandare-megy
avró vendutosaró andato/andata
avrai vendutosarai andato/andata
avrá vendutosará andato/andata
avremo vendutosaremo andati/andate
avrete vendutosarete andati/andate
avranno vendutosaranno andati/andate
Visszaható igék esetében: lavarsi-mosakodik
mi saro lavato/lavata
ti sarai lavato/lavata
si sara lavato/lavata
ci saremo lavati/lavate
vi sarete lavati/lavate
si saranno lavati/lavate

A JÖVŐ IDŐ

(Il futuro semplice) Az olasz jövő időt úgy képezzük, hogy elhagyjuk a főnévi igenév utolsó betűjét, és helyére illesztjük a ragokat.
Az -are végű igégnél az a, e-re változik. Nincs -isc-es ragozás.
A ragok:
IgeRagok
iotului/leinoivoiloro
parlare-ai-emo-ete-anno
vendere-ai-emo-ete-anno
partire-ai-emo-ete-anno
lavarsimi laveróti laveraisi laveráci laveremovi laveretesi laveranno
io- parleró
tu parlerai
lui, lei-parlerá
noi-parleremo
voi-parlerete
loro-parleranno
Pl.:
Domani partiró a Palermo. (Holnap elindulok Palermóba.)
Impareró la linqua italiana. (Meg fogom tanulni az olasz nyelvet.)
Fra una settimana arriveremo a Roma. (Egy hét múlva fogunk megérkezni Romába.)
A jövő idejű ige egyéb használata:
A jövő időben történő cselekvés, történés kifejezése mellett a valószínűséget is kifejezhetjük vele.:
Saranno le otto. (Nyolc óra lehet.)
Giulia sará in giardino. (Giulia valószínűleg a kertben van.)

A KÖZELMÚLT

Il passato prossimoA passato prossimo az olasz nyelv leggyakrabban használt múlt ideje.
Az állítmány olyan múltbéli cselekvést fejez ki, amely a közelmúltban történt, illetve hatása még mindig, a jelenben is megvan. Az esemény időpontja vagy ismert, vagy olyan időszakban történt, amely még most is folyamatban van, vagyis még tart.
Ragozása:Összetett igealak: vagyis az avere vagy essere segédige jelen idejű ragozott alakjából, és a főige participio passato-jából áll.
studiare-tanularrivare-megérkeziklavarsi-mosakodik
ioho studiatosono arrivato/arrivatami sono lavato/lavata
tuhai studiatosei arrivato/arrivatati sei lavato/lavata
luiha studiatoé arrivato/arrivatasi é lavato/lavata
noiabbiamo studiatosiamo arrivati/arrivateci siamo lavati/lavate
voiavete studiatosiete arriveti/arrivatevi siete lavati/lavate
lorohanno studiatosono arrivati/arrivatesi sono lavati/lavate
Pl.:
ho mangiato-megettem
sei arrivata- megérkeztél (nőnem)
ha letto- olvasott
Az avere mellett a participio passato változatlan:
(Ho studiato/hai studiato/ha studiato…)
Az essere mellett a participio passato-t nemben és számban egyeztetni kell a mondat alanyával.:(sono arrivato/arrivata...)
Pl.:
Maria é partita. (Mária elutazott.)
Carlo é partito. (Carlo elutazott.)
Le ragazze sono partite. (A lányok elutaztak.)
I ragazzi sono partiti. (A fiúk elutaztak.)
Azonban itt is van egy kivétel.:
A participio passatot avere mellett is egyeztetni kell nemben és számban a tárggyal, ha az állítmány előtt egy névmási tárgy áll. (lo, la-őt, azt, li, le- őket, azokat)
Pl.:
Hai comprato i biglietti? (Megvetted a jegyeket?)
Sí, li ho comprati. (Igen, megvettem azokat.)
A participio passato befejezett melléknévi igenév, az ige harmadik alakja.A rendhagyó igék esetén pedig a harmadik alakot jelölik a szótárak.

A MŰVELTETŐ SZERKEZET

A műveltető szerkezet azt fejezi ki, hogy az alany nem maga végzi a cselekvést, hanem elvégezteti valakivel.
A magyar -at, -et, -tat,-tet képzőnek felel meg.
Képzése egyszerű:
A fare (csinál) ige megfeleően ragozott alakja, és a főige ragozatlan formájából áll. Akivel pedig a cselekvést az alany elvégezteti, azt a da elöljárószóval fejezzük ki. Fare+ige főnévi igenév+(da)
Faccio portare un caffé dal cameriere. (Hozatok egy kávét a pincérrel.)
Ho fatto portare un caffé dal cameriere. (Hozattam egy kávét a pincérrel.)
Faró portare un caffé dal cameriere. (Hozatni fogok egy kávét a pincérrel.)
De állhat da elöljárószó nélkül is.:
Ho fatto chiamare il medico. (Hívattam az orvost.)
A visszaható igék esetében itt is az essere a segédige.
A személyes névmási alakokat: (mi/ti/si/ci/vi/si) a 2. szeméyű felszólítás, és főnévi igenév esetén a segédigéhez kapcsoljuk.
Fammi vedere il libro! (Mutasd meg a könyvet!)

A TÖRTÉNETI RÉGMÚLT

Il trapassato remoto
A legritkábban használt múlt idő. Ez is előidejűséget fejez ki. Egy múltbéli eseményt közvetlenül megelőző cselekvés kifejezésére szolgál.
Összetett igeidő, ezért az avere vagy az essere ige passato remoto-ja és a főige participio passato-ja alkotja, a későbbi cselekvés pedig passato remoto-ban áll.
Pl.: Appena ebbe cominciato il film quando arrivó mio marito.
(Éppen elkezdődött a film, amikor megérkezett a férjem.)

A FELSZÓLÍTÓ MÓD

/Imperativo/
A felszólító módot ugyanabban az esetben használjuk az olasz mondatokban, mint a magyarban: felszólításra.
Ragozása:
studiare-tanulprend-ere-fogni, venniapr-ire-kinyit
tu-testudia!prendi!apri!
lei-ő, Önstudi!prenda!apra!
noistudiamo!prendiamo!apriamo!
voistudiate!prendete!aprite!
lorostudino!prendano!aprano!
Az -are, -ere, -ire végű igéknek eltérő a ragozása.Megfigyelhető, hogy az -ere és az -ire végződésű igék esetében az E/2. (te),T/1. (mi)és T/2. (ti) személyének alakjai (tehát a tegező formák) megegyeznek a jelen idejű alakokkal. Az -are végű igék esetében E/2.(te) személyében -i helyett -a végződésű az ige.
Az E/3 (ő, Ön) és T/3. (Ő,Önök) alakjai (tehát a magázó formák), megegyeznek a congiuntivo presente alakjaival.
Magázó felszólításkor az E/3, és T/2 és T/3 személyű alakot használhatjuk.
Tiltás:
Felszólító módban a non tagadószóval tiltunk.
E/2. személyben (és csak abban) a non szót a főnévi igenév (tehát a ragozatlan ige) követi. 
Non srivere!- (Ne írj!)
Non rispondere!- (Ne válaszolj!) 

Il passato prossimo használata

Ha egyszeri, rövid időn át tartó cselekvést, történést akarunk kifejezni, és valaminek az eredményét szeretnénk hangsúlyozni.:
Pl.: Ieri ho speso. (Tegnap bevásároltam.)
Ha meghatározott ideig tartott a cselekvés, történés:
Ho letto 4 ore. (Négy órán át olvastam.)
Ha meghatározott időn belül ismétlődött a cselekvés, történés.:
La settimana scorsa sono stata nel supermercato tre volte.
(Múlt héten háromszor voltam az áruházban.)
Két párhuzamosan a múltban történt esemény elmondásakor az áll passato prossimo-ban, amelyiknek az időpontja meghatározott, vagy a másik cselekvéshez képest rövid idő alatt megtörtént.:
Quando sono entrata, mia madre preparava il pranzo.
(Amikor beléptem anyám az ebédet készítette.)
Passato prossimo-val gyakran használatos időhatározók:questo mese (ebben a hónapban),
stamattina (ma reggel)
stasera (ma este)
oggi (ma)
ieri (tegnap)
tutto il giorno, tutto il mese, tutto il.... (Egész nap, egész hónap,egész...)
Melyik segédigét?
essere-vel ragozzuk:tárgyatlan igék, melyek hely és állapotváltozást fejeznek ki:
andare,-menni,
venire-jönni,
partire-indulni,
salire-felmegy, felszáll,
entrare-belép
visszaható igék: (lavarsi-mosakszik, vestirsi-öltözködik,proporsi-elhatároz) állapotváltozást jelentő igék:
cambiare-megváltozik,
diventare-válik vmilyenné,
calare-gyengül, csökken
személytelen igék:
bisogna-kell, szükséges,
occorre- kell,
possibile- lehetséges,
sembrare -tűnik, látszik.
avere-vel ragozzuk: minden tárgyas igét, és a nem tárgyas igék közül azokat, melyek nem jelölnek változást. (comprare, parlare, vendere....)
a modális igék: potere, dovere, volere.
A modális igéknél a segédige a főigéhez igazodik. Tehát,ha a főige essere-vel ragozódna, akkor a modális ige alakját is ilyen formába kell helyezni.
Sono potuto partire…- (El tudtam indulni.)
Ha dovuto parlare- (Beszélnie kellett.)

A FOLYAMATOS MÚLT

(Imperfetto)
Az imperfetto olyan múltbéli állapotot, illetve cselekvést fejez ki, amely folyamatban volt, vagy meghatározatlan ideig tartott, illetve gyakran ismétlődött.
Akkor használjuk, ha nem az eredményt akarjuk hangsúlyozni, hanem körülményeket szeretnénk elmesélni, leírni.
Mio marito mangiava il pane. (A férjem kenyeret evett.)
De!!!: Mio marito ho mangiato il pane.
(A férjem megette a kenyeret. már passato prossimo(Az egészet.)
Képzése:
egyszerű igealak, a kötőhangzós tőhöz tesszük a ragokat.:
-vo, -vi, -va, -vamo,-vate, -vano
Nincs -isc ragozás.:finire-(befejez)
io- finivo
tu-finivi
lui, lei- finiva
noi-finivamo
voi-finivate
loro-finivano)
A visszaható igéknél a névmás az ige előtt áll.:lavarsi-(mosakszik)
io-mi lavavo
tu-ti lavavi
lui,lei-si lavava
noi-ci lavavamo
voi-vi lavavate
loro-si lavavano 
Az essere (lét)ige rendhagyó:io-ero
tu- eri
lui-era
noi-eravamo
voi-eravate
loro-erano.
Az imperfetto használata
Olyan múlt idejű cselekvés kifejezésére használjuk, amely meghatározatlan ideig tartott:
passeggiavano- sétáltak
viaggiava molto-sokat utazott
időjárás leírására, és amikor nem köthetjük meghatározott időponthoz.:
pioveva-esett az eső
nevicava-havazott
era calmo-meleg volt
ismétlődő cselekvések leírásakor:
Ogni mattina nuotavo nel mare. (Minden reggel úsztam a tengerben.)
párhuzamosan zajló események, cselekedetek kifejezése:
Mentre mia madre si preparava, leggevo un libro. (Miközben anyám készülődött, én könyvet olvastam.)
elkezdődött, de be nem fejezett cselekvés kifejezésére:
(pressoché cadeva)- majdnem leesett.

A TÖRTÉNETI MÚLT

A történeti múlt időt (Il passato remoto) olyan múltban lezajlott cselekmények elmondására használjuk, amikor a cselekvésnek már semmi kapcsolata nincs a jelennel, tehát lezárt dolgról van szó, és a múlt egy konkrét időpontjában történt az esemény.
Ez az időpont sokszor nem szerepel a mondatban konkrétan.
Egyszerű igealak: segédige nélkül az ige tövéhez tesszük a ragokat.
-are végű igéknél: -ai, -asti, -ó, -ammo, -aste, -arono
-ere végű igéknél: -ei,(etti) -esti, -e, (ette) -emmo, -este, -erono (E/1 és E/3.
-ire végű igéknél: -ii, -isti, i, -immo, -iste, -irono
pagare-fizetsedere-ülcapire-megért,felfoglavarsi-mosakszik
iopagaisedeicapíími lavai
tupagastisedesticapistiti lavasti
lui/leipagósedécapisi lavó
noipagammosedemmocapimmoci lavammo
voipagastesedestecapistevi lavaste
loropagaronosederonocapirannosi lavarono
Nincs -isc-es ragozás és sok ige ragozása rendhagyó.
Példák a rendhagyó igék ragozására:
fare-csináldire-mondmettere-tesz, helyez
fecidissimisi
facestidicestimettesti
fecedissemise
facemmodicemmomettemmo
facestedicestemetteste
fecerodisseromisero
A passato remoto-ban sok rendhagyó igét találunk, de a ragozásban ez csupán három személyre vonatkozik:
E/1 - i
E/3 -e
T/3 -ero
A rendhagyó igéknél ezeket a ragokat kapcsoljuk a tőhöz, a többi személyében szabályos a ragozás. Mivel az első alakot a szótárakban is megtalálhatjuk, máris tudjuk ragozni az ige többi alakját.
Pl.:
porre-helyez,rak
ioposi
tuponesti
lui,leipose
noiponemmo
voiponeste
loroposero

Che/quale/cui/chi:Che: aki, ami, akik, amik, amely, amelyek.
Személyre és tárgyra egyaránt használható, nemtől, számtól függetlenül.
Ha egész mondatra vonatkozik, akkor az il névelő megelőzi a szót.
Questa é la canzone che ho ascoltato ieri. (Ez az a dal amit tegnap hallottam.)
I bambini che giocano nel giardino sono i miei figli. (A gyerekek akik az udvaron játszanak a fiaim.)
Quale: aki, ami, amely, akik, amik, amelyek.
Vagyis ugyanaz a jelentése mint a che névmásnak.
Kötelező használni a che névmás helyett, ha az félreértést okozhat a mondatban, mivel annak csak egy alakja van, és nem különbözti meg a nemet és számot.
Pl: Roberto é in cucina con Giulietta la quale é molto gentile.
(Roberto a konyhában van Giuliettával, aki nagyon kedves.)
(Itt a che félreértést okozott volna, mivel nem mutat rá, hogy Roberto vagy Giulietta-e a kedves.)
Fontos megjegyezni, hogy a quale előtt mindig határozott névelő van, és egyeztetni kell nemben és számban az utána álló főnévvel.
Ha határozót helyettesít, elöljárószóval áll.
Pl: Quella donna, la quale passeggia con il mio amico, é la mia professoressa.
(Az a hölgy aki a barátommal sétál a tanárnőm.)
L'appartamento nel quale abito, si trova al terzo piano.
(A lakás amelyben lakom, a harmadik emeleten található.)
Cui:aki, akik, amely, amelyek:
Határozószót helyettesít, ezért elöljárószóval áll.
Azonos jelentésű mint a quale, de határozott névelő nélkül használjuk.
Pl.: L'appartamento in cui abito si trova al terzo piano.
(A lakás amelyben lakom, a harmadik emeleten található.)
Chi: az aki,bárki:
Személyre használjuk, legtöbbször a mondat elején található, de előfordul a mondaton belül is. Gyakran megtalálható közmondásokban, szólásokban.
Chi cerca, trova.- Aki keres, talál.
Puoi andare con chi vuoi.- Mehetsz, akivel akarsz.

A FELTÉTELES MÓD

(Il condizionale presente)jelen idő
A condizionale presente-t (feltételes módot) egy feltételtől függő cselekvés kifejezésére használjuk, és kizárólag a főmondatban állhat.
Egyszerű igealak: (segédige nélkül az igét ragozzuk)
A ragokat a főnévi igenév utolsó -e hangzója helyébe tesszük.
(Az -are végű igék esetében az -a hangzó -e-re változik.)
Természetesen itt is vannak rendhagyóságok, mint a jövő idejű igéknél.
A rendhagyó igéket külön kell megtanulni.
Pl.: Vorrei vedere il film. (Szeretném látni a filmet.)
Giulia venderebbe la sua casa.-(Giulia eladná a házát.)
Ci alzeremmo di buon’ora. (Korán felkelnénk.)
A feltételes modú ige ragozása:
Ragokparlare-beszélvenderepartirelavarsi
io-eiparlereivendereipartireimi laverei
tu-estiparlerestivenderestipartirestiti laveresti
lui/lei-ebbeparlerebbevenderebbepartirebbesi laverebbe
noi-emmoparleremmovenderemmopartiremmoci laveremmo
voi-esteparlerestevenderestepartirestevi lavereste
loro-ebberoparlerebberovenderebberopartirebberosi laverebbero
A feltételes mód múlt idő(Il condizionale passato)
Egy feltételtől függő múlt idejű cselekvés kifejezésére használható, szintén kizárólag a főmondatban.
Összetett igealak: avere vagy essere jelen idejű feltételes módja + főige participio passato-ja alkotja. (visszaható igék: essere segédigével ragozzuk.)
Pl.: Avrei voluto vedere il film.- (Szerettem volna látni a filmet.)
Giulia avrebbe venduto la sua casa. (Giulia eladta volna a házát.)
Ci saremmo alzati di buon'ora.- (Korán felkeltünk volna.)
lavarsiparlarepartire
mi sono lavato/lavateavrei parlatosarei partito/partita
ti saresti lavato/lavataavresti parlatosaresti partito/ partita
si sarebbe lavato/lavataavrebbe parlatosarebbe partito/ partita
ci saremmo lavati/lavateavremmo parlatosaremmo partito/ partita
vi sareste lavati/lavateavreste parlatosareste partito/ partita
si sarebbero lavati /lavateavrebbero parlatosarebbero partito/ partita
A feltételes mód használatai: 
Jelen és múlt időben is akkor használjuk, ha olyan cselekvést akarunk kifejezni, ami valamilyen másik cselekvéstől függ.Főleg az újságírás területén gyakori, amikor valamilyen nem ellenőrzött információ forrására hivatkoznak. (pl.:Az xy. napilap szerint...) vagyis ilyenkor a valószínűséget fejezi ki.
A feltételes mód múlt idejét használjuk az utóidejűség (jövő idő) kifejezésére, ha a főmondatban múlt idő van.

A FÜGGŐ BESZÉD

Akkor használjuk, amikor valakinek a szavait nem szó szerint idézzük, hanem értelemszerűen elismételjük.
A függő beszédben a mondatok ideje és az alanya is megváltozik.
Általános szabályok:
Megváltozik az alany személye: (én helyett ő)
Megváltoznak a névmások, és a határozószók:
  • oggi helyett- quel giorno
  • ieri helyett -il giorno prima/il giorno precedente
  • domani helyett -il giorno dopo
  • poco fa helyett -poco prima
  • fra poco helyett poco dopo
  • qui helyett lí vagy lá
  • questo helyett quello
  • in questo momento helyett: in quel momento
  • ora helyett allora
  • fra due giorni helyett due giorni prima
Ha a mondat múlt időben áll, figyelni kell az igeidő egyeztetésre.:
Ha a főmondat múlt időben áll:
vele egyidejű cselekvés (jelen idő) kifejezésére: imperfetto,
előidejűség kifejezésére(múlt idő) trapassato prossimo-t,
utóidejűség kifejezésére (jövő idő) condizionale passato-t használunk.
Nem szükséges azonban az igeidő egyeztetés abban az esetben, amikor valakinek a szavait a közvetlen jelenben ismételjük.
Pl.: Giulia ha detto (adesso): "Mangio una mela." (Eszem egy almát.)
Giulia ha detto che mangia una mela. (Giulia azt mondta, hogy eszik egy almát.)
Giuseppe ha detto: "Sto leggendo un libro giallo."
(Éppen egy krimit olvasok.)
Giuseppe ha detto che sta leggendo un libro giallo.
(Giuseppe azt mondta, hogy éppen egy krimit olvas.)
Pietro dice (oggi): "Partiró domani." (Holnap elutazok.)
Pietro ha detto che partirá domani. (Pietro azt mondta, hogy holnap elutazik.)
Mondatok átalakítása:
Ha a mondatban Presente (jelen idő) van: Imperfetto-ra változik.
"Mia madre ha detto: Non sto molto bene."
Mia madre ha detto che non stava molto bene.
(Anyám azt mondta, hogy nem érzi magát túl jól.)
Ha a mondat Imperfetto-ban (folyamatos múlt időben)áll: Imperfetto marad
"Da ragazzo andavo spesso al mare."
Disse che da ragazzo andava spesso al mare.
(Azt mondta, hogy gyerekként gyakran ment a tengerhez.)
Ha a mondat passato prossimo-ban(közelmúltban)áll: trapassato prossimo-ra változik.
Disse: "Non sono andato al cinema con lui."
Disse che non era andato al cinema con lui.
(Azt mondta, hogy nem ment el vele moziba.)
Ha a mondat trapassato prossimo-ban (régmúlt) trapassato prossimo marad.
Mi ha detto: "Avevo finito il lavoro prima di te."
Mi ha detto che aveva finito il lavoro prima di me.
(Azt mondta, hogy korábban fejezte be a munkát mint én.)
Ha a főmondatban futuro semplice (jövő idő ) áll: condizionale passato-ra. (feltételes mód múlt időre) változik.
Ha detto: "Andró dal dottore."
Ha detto che sarebbe andato dal dottore.
(Azt mondta, hogy el fog menni az orvoshoz.)
Ha a főmondatban condizionale semplice vagy condizionale passato (feltételes mód jelen, vagy múlt idő/ áll: Condizionale passato-ra változik:
Condizionale semplice:
Ha detto: "Andrei al cinema con lui."
Ha detto che sarebbe andato al cinema con lui.
(Azt mondta, hogy szívesen elmenne vele moziba.) passato:
Ha detto: "Sarei andato al cinema con lui."
Ha detto che sarebbe andato al cinema con lui.
(Azt mondta,hogy elment volna vele moziba.)
Ha a mondat felszólító módban áll: di + infinito-ra (ragozatlan ige) változik:
"Guidi piú lentamente!"
Mi ha detto di guidare piú lentamente. (Azt mondta, hogy vezessek lassabban.)
A venire -(jönni)- andare-ra változik (menni).
Venga spesso a farmi visita.
Disse che andava spesso a farmi visita.
(Azt mondta, hogy gyakran eljön meglátogatni.)
Giulia chiese:"Hai visto Frederico?"
Giulia chiese se avesse visto/aveva visto Frederico.
(Giulia azt kérdezte, hogy látta-e Fredericot?)
Futuro-se +condizionale passato
Mi ha detto: "A che ora partirai?"
Mi ha chiesto a che ora sarei partito?
(Azt kérdezte tőlem, hogy hány órakor indulok.)
Mi ha chiesto: "Partirai?"
Mi ha chiesto se sarei partito.
(Azt kérdezte tőlem, hogy elindulok-e.)

A FELTÉTELES MONDAT

A feltételes mondat egy főmondatból, és egy (se) kötőszóval bevezetett mellékmondatból áll. A feltételes mondat főmondatában a jelen idő kifejezésére: (condizionale presente-t) feltételes mód jelen időt, a múlt idő kifejezésére pedig a condizionale passato-t (feltételes mód múlt időt) használunk,kizárólag csak a főmondatban.
A valóságos feltétel: (esetén a mellékmondatban állhat jelen idő is.) Se+kijelentő mód jelen idő (vagy)
Se+kijelentő mód jövő idő
Pl:
Se faccio presto, raggiungo il treno. (Ha sietek, elérem a vonatot.)
Se faró presto, ranggiungeró il treno. (Ha sietni fogok, el fogom érni a vonatot.)
Se faccio presto, forse raggiungerei il treno.
(Ha sietek, talán elérném a vonatot.)
Se vuoi, potresti uscire. (Ha akarsz, kimehetsz.)
A lehetséges (jelen idejű) feltétel: A jelen idejű feltételes mondat esetén a főmondatban: condizionale presente, a mellékmondatban: congiuntivo imperfetto áll.
Se facessi presto, raggiungerei il treno. (Ha sietnék, elérném a vonatot.)
Andrei volentieri al cinema, se avessi tempo.
(Szívesen elmennék moziba, ha lenne időm.)
Se avessimo denaro, compreremmo una grande casa.
(Ha lenne pénzünk, vennénk egy nagy házat.)
Rimarremmo ancora un poco, se non fosse tardi.
(Maradnánk még egy kicsit, ha nem lenne késő.)
A lehetetlen (múlt idejű) feltétel: A múlt idejű feltételezés esetén a főmondatban condizionale passato-t(feltételes mód múlt idő), a mellékmondatban :congiuntivo trapassato-t (kötőmód múlt idő) használunk.
Sarei andato volentieri al cinema, se avessi avuto tempo.
(Szívesen elmentem volna moziba, ha lett volna időm.)
Se avessimo avuto denaro, avremmo comprato una grande casa.
(Szívesen vettünk volna egy nagy házat, ha lett volna elég pénzünk.)
Saremmo rimasti ancora un poco, se non fosse stato tardi.
(Maradtunk volna még egy kicsit, ha nem lett volna késő.)
A múlt idejű feltételes mondatban a ragozott igealak helyett használhatunk mindkét mondatrészben imperfetto-t.
Andavo volentieri al cinema, se avevo tempo.
(Szívesen elmentem volna moziba, ha lett volna időm.)
Se avevamo denaro, compravamo una grande casa.
(Ha lett volna pénzem, vettem volna egy nagy házat.)
Rimanevamo ancora un poco se non era tardi.
(Maradtam volna még egy kicsit, ha nem lett volna késő.)

A SZENVEDŐ SZERKEZET

Az olasz nyelvben a tárgyas ragozású mondatoknak cselekvő és szenvedő formájuk van. A cselekvő mondatban az alany végzi a cselekvést. A szenvedő mondatban viszont az alany "által van elvégezve" a cselekvés.
Az olasz kijelentő mondat szórendje: alany+állítmány+tárgy.
A szenvedő mondatban pedig előre kerül a tárgy, helyet cserélve az alannyal.
Ezzel is kifejezve, hogy a szenvedő szerkezetet akkor használjuk, amikor a cselekvést akarjuk hangsúlyozni, az a fontosabb, és nem az alany személye.
Sok szenvedő mondatból hiányzik az alany, leginkább mikor egyértelmű, hogy ki, vagy kik végzik a cselekvést. Amikor viszont az alany a mondat részét képezi, da elöljárószóval kapcsolódik az igéhez.
Ragozása:pl:amare- szeret
presentepassato prossimo:imperfetto:Futuro:
sono amato/amatasono stato/a amato/amataero amatosaró amato
sei amato/amatasei stato/a amato/amataeri amatosarai amato
é amato/amataé stato amato/amataera amatosará amato
siamo amati/amatesiamo stati/state smati/amateeravamo amatisaremo amati
siate amati/amatesiete stati/e amati/amateeravate amatisarete amati
sono amati/amatesiano stati/e amati/amateerano amatisaranno amati
Képzése: Összetett igealak, ezért az essere ige megfelelően ragozott alakjából és a főige participio passato-jából áll. Ezt mindig egyeztetni kell az alannyal.
Pietro ama Giulietta.
(Pietro szereti Giuliettát.)
Giulietta é amata da Pietro.
Az egyszerű igealakokban (segédige nélküli ragozás) az essere helyett használható a venire ige is, amely határozottabban kifejezi a cselekvést.
A participio passato-t az alany személyéhez és számához kell igazítan.
(la ragazza viene visitata dalla dottoressa.)
(le ragazze vengono visitate dalla dottoressa)
Pl.: Presente:
La dottoressa visita il bambino. (A doktornő megvizsgálja a kisgyereket.)
Il bambino é visitato dalla dottoressa.
Il bambino viene visitato dalla dottoressa.
("A kisgyerek a doktornő által van megvizsgálva." (szó szerinti fordítás)
Passato prossimo:
La dottoressa ha visitato il bambino.
Il bambino é stato visitato dalla dottoressa.
(A kisgyereket a doktornő vizsgálta meg.)
Futuro:
La dottoressa visiterá il bambino.
Il bambino sará visitato dalla dottoressa.
Il bambino verrá visitato dalla dottoressa.
(A kisgyereket a doktornő fogja megvizsgálni.)
Il condizionale:
La dottoressa visiterebbe il bambino.
(A doktornő megvizsgálná a kisgyereket.)
Il bambino sarebbe visitato dalla dottoressa.
Il cogniuntivo:
Suppongo che la dottoressa visiti il bambino.
(Feltételezem, hogy a doktornő vizsgálja a gyereket.)
Suppongo che il bambino sia visitato dalla dottoressa.
Suppongo che il bambino venga visitato dalla dottoressa.
(Feltételezem, hogy a kisgyereket a doktornőnek kell megvizsgálnia.)
Speravo che la dottoressa visitasse il bambino.
Speravo che il bambino fosse visitato dalla dottoressa.
Speravo che il bambino venisse visitato dalla dottoressa.

A HATÁROZÓI IGENÉV

Il gerundio semplice
Az egyszerű határozói igenév
A határozói igenévnek két típusát különböztetjük meg:
Il gerundio semplice- Az egyszerű határozói igenév
Il gerundio composto-Az összetett határozói igenév
Az egyszerű határozói igenevet a mondatok egyszerüsítésére, lerövidítésére használjuk. Az -ando, -endo képzővel ellátott igék a főmondat állítmányával azonos idejű cselekvést fejeznek ki, és a fő és mellékmondat alanya azonos.
Tehát: azonos alany, azonos időben zajló esemény.Ezzel a szerkezettel a feltételes, az ok, az idő és a módhatározói mondatokat rövidíthetjük.
A gerundio semplice képzése:Az -ando, -endo képzőt illesztjük az ige tövéhez:
olvas=leggere--> leggendo olvasva
indul=partire--> partendo indulva
tanul=studiare-->studiando tanulva
dolgozik=lavorare-->lavorando dolgozva
Pl.:Avendo molto fame, ho mangiato il pranzo.
(Mivel nagyon éhes voltam, megettem az ebédet.)
Avendo molto fame, mangio il pranzo.
(Mivel nagyon éhes vagyok, megeszem az ebédet.)
Avendo molto fame, mangeró il pranzo.
(Ha nagyon éhes leszek, meg fogom enni az ebédet.)
Amit rövidít:Mentre lavoro, ascolto la radio.
(Miközben dolgozom, hallgatom a rádiót.)
Röviden: Lavorando, ascolto la radio.
(Miközben dolgozom, hallgatom a rádiót.)
Mentre lavoravo, ascoltavo la radio.
(Miközben dolgoztam, hallgattam a rádiót.)
Röviden: Lavorando, ascoltavo la radio.
(Miközben dolgoztam, hallgattam a rádiót.)
Se lavoreró, ascolteró la radio.
(Ha dolgozni fogok, hallgatni fogom a rádiót.)
Röviden: Lavorando, ascolteró la radio.
(Ha dolgozni fogok, hallgatni fogom a rádiót.)

Az összetett határozói igenév

Il gerundio composto - az összetett határozói igenév is mondatrövidítésre szolgál, ahogy a gerundio semplice, de ez előidejűséget (múlt időt) fejez ki a főmondat állítmányához képest.
Képzése: Az avere vagy essere ige gerundio semplice-je, és a főige passato participio-ja alkotja.
Pl.: avendo scritto- miután írt
essendo partendo- miután elindult.
Szabályok:
Az essere-vel képzett mondatrövidítő szerkezetben a participio passato-t egyeztetni kell az alannyal.
essendo tornati- (miután visszatértek, pl. két fiú)
essendo tornata -(miután visszatért- (nőnem)
essendo tornate-(miután viszatértek, pl.két lány)
A hangsúlytalan névmási alakokat, és a visszaható névmást itt is a segédigével írjuk egybe.
pl.:
avendoglielo chiesto -(miután megkérdezte tőle azt)
essendoci arrivati- (miután odaértünk)
essendomi lavata- (miután megmosakodtam)
Amikor nem rövidítjük a mondatot a gerundio composto-val, trapassato prossimo-ban ragozzuk az igét.: (előidejűség)
Dopo ero tornata a casa, ho guardato un film.
(Miután hazaértem, megnéztem egy filmet.)
Röviden:
Essere tornata a casa, ho guardato un film.
(Miután hazaértem, megnéztem egy filmet.)
Ez a mondatrövidítő szerkezet ugyanúgy előidejűséget fejez ki a főmondati állítmányhoz képest, ahogy a participio passato, ezért sokszor felcserélhetőek.:
Tehát:
Dopo ero tornata a casa, ho guardato un film.
(Miután hazaértem, megnéztem egy filmet.)/Trapassato prossimo./
Essere tornata a casa, ho guardato un film.
(Miután hazaértem, megnéztem egy filmet.)/Gerundio composto/
Tornata a casa, ho guardato un film.
(Miután hazaértem, megnéztem egy filmet.)/Participio passato/
Dopo che non avevamo fatto colazione, abbiamo avuto fame a mezzogiorno.
(Miután nem reggeliztünk, délben éhesek voltunk.)
Non avevando fatto colazione, abbiamo avuto fame a mezzogiorno.
(Miután nem reggeliztünk, délben éhesek voltunk.)
Non fatto colazione, abbiamo avuto fame a mezzogiorno.
(Miután nem reggeliztünk, délben éhesek voltunk.) 

A FŐNÉVI IGENÉV

L'infinito presente
A főnévi igenév az ige ragozatlan szótári alakja. Végződése szerint lehet -are, -ere, és -ire végű, és többféle használata is lehetséges az olasz mondatokban.
Használhatjuk mondatrövidítésre az összetett mondatokban, ha a fő és mellékmondat alanya azonos. Ilyenkor a che kötőszó helyett valamelyik elöljárószót és a ragozatlan igét alkalmazzuk.
Pl:
Sono contento di poter comprare questa macchina.
(Örülök, hogy meg tudom venni ezt az autót.)
Siamo andati in via Botticelli a guardare l'esposizione.
(Elmentünk a Botticelli utcába, hogy megnézzük a kiállítást.)
Különböző alanyok esetén is lehetséges azonban az ilyen mondatrövidítés, ha egyértelműen kiderül, hogy ki végzi a cselekvést.
Sono contento di conoscerti! (Örülök, hogy megismertelek!)
L'infinito passato:A jelen idejű főnévi igenévnek természetesen van múlt idejű alakja is, ez a l’infinito passato. Ez előidejűséget, vagyis múlt időt jelent.
Összetett igealak, az avere vagy essere infinito presente-je, és a főige participio passato-ja alkotják.
aver visto- látta
aver potuto- tudtam (valamit megtenni pl.)
Pl.: So di aver visto questo film. (Tudom, hogy láttam ezt a filmet.)
Sono felice di aver potuto viaggiare in Italia.
(Örülök, hogy elutazhattam Olaszországba.)
A névmásokat egybeírjuk a segédigével, és a mondatrövidítésen kívül még érdemes megjegyezni, hogy congiuntivo-s alak helyett is használható.
Sono felice che possa viaggiare in Italia.
Sono felice di poter viaggiare in Italia.
Non sono sicuro che abbia visto questo film.
Non sono sicuro di aver visto questo film.
Dubito che io vada a Roma.
Dubito di andare a Roma.
Ezenkívül használhatjuk az igét főnévként is, ha elé helyezzük a határozott névelő hímnemű alakját. (mindíg a hímnemű alakot!!)
studiare-tanulnilo studio- a tanulás
mangiare- enniil mangiare- az evés
leggere- olvasniil leggere- az olvasás
studiare-tanul
Pietro non piace lo studio . (Pietro nem szereti a tanulást.)
Egyéb használat:
A főnévi igenév állat az ige mögött ahhoz közvetlenül kapcsolódva vagy valamelyik elöljárószóval.
Posso entrare?- bejöhetek?
Bisogna andare dal dottore.
A főnévi igenevet használjuk még tiltás kifejezésekor (csak E/2. személy)
Non mangiare!- (Ne egyél!)
Non andare lí!- (Ne menj oda!)

AZ IGEIDŐK EGYEZTETÉSE

Kijelentő mód
Az igeidő egyeztetése azt jelenti, hogy amikor a főmondat állítmánya múlt időben áll, akkor a mellékmondat állítmányát egyeztetni kell vele. A mellékmondat állítmányának ragozása attól függ, hogy mit szeretnénk kifejezni a mellékmondatban.: jelen, múlt vagy jövő időt.
Ezért a mellékmondat állítmánya állhat:
jelen idő kifejezésére: imperfetto 
múlt idő kifejezésére: trapassato prossimo 
jövő idő kifejezésére: condizionale passato-ban.
Pl.:
Sandra disse che studiava un verso.
(Sandra azt mondta, hogy megtanul egy verset.)
Sandra disse che aveva studiato un verso.
(Sandra azt mondta, hogy megtanult egy verset.)
Sandra disse che avrebbe studiato un verso.
(Sandra azt mondta, hogy meg fog tanulni egy verset.)
Ha a főmondat állítmánya kijelentő mód jelen időben áll, nincs igeidő egyeztetés.:
Sandra dice che studia un verso.
(Sandra azt mondja, hogy verset tanul.)(jelen)
Sandra dice che studiava un verso.
(Sandra azt mondja, hogy tanult egy verset.) (folyamatos)(múlt)
Sandra dice che ha studiato un verso.
(Sandra azt mondja, hogy megtanult egy verset. Már tudja.)(múlt)
Sandra dice che studierá un verso.
(Sandra azt mondja, hogy meg fog tanulni egy verset.)(jövő)/
Kötőmód:
Ha a főmondatban a nyelvtani szabályok szerint kötőmódot kell alkalmazni, és a főmondati állítmány múlt időben áll, szintén kell igeidőt egyeztetni.
jelen idő kifejezésére: congiuntivo imperfetto
múlt idő kifejezésére: congiuntivo trapassato
jövő idő kifejezésére: condizionale passato használata a helyes.
Credevo che Sandra studiasse un verso.
(Azt hittem, hogy Sandra megtanul egy verset.)
Credevo che Sandra avesse studiato un verso.
(Azt hittem, hogy Sandra megtanult egy verset.)
Credevo che Sandra avrebbe studiato un verso.
(Azt hittem, hogy Sandra meg fog tanulni egy verset.)
Ha viszont jelen időben áll, itt sem kell egyeztetni, csak a kötőmód szabályait kell betartani.:
Credo che Sandra studi un verso.
(Azt hiszem, hogy Sandra egy verset tanul.)
Credo che Sandra abbia studiato un verso.
(Azt hiszem, hogy Sandra verset tanult.)
Credo che Sandra studierá un verso.
(Azt hiszem, hogy Sandra meg fog tanulni egy verset.)
Tehát:
jelen idő: congiuntivo presente
múlt idő: congiuntivo passato
jövő idő: indicativo futuro.