Személyes névmás-hangsúlyos alakok


HANGSÚLYOS ALAKOK

TárgyesetRészeshatározó eset
me-engema me-nekem
te-tégeda te-neked
lui-őt (hímnem)a lui-neki (hímnem)
lei-őt (nőnem)a lei- neki (nőnem)
Lei- Önt (mindkét nemre)a Lei -Önnek
noi-minketa noi- nekünk
voi- titeketa voi- nektek
loro-őketa loro-nekik
Loro-Önöketa Loro-Önöknek
A személyes névmás tárgy és részeshatározó eseteinek hangsúlyos alakjait akkor használjuk, ha a névmáson van a hangsúly, és az a fontos a közlésben, nem pedig az ige.
A ragozott igaalak után áll, attól külön írva.
Pl.:
Aspetto te nell'albergo. (Téged várlak a szállodában. (Nem másvalakit.)
Arriva da me. (Hozzám jön.)
Dico a te. (Neked mondom.)
Itt kell megjegyezni, hogy elöljárószók után is a személyes névmások hangsúlyos alakjait kell használni mondatainkban. Ho comprato da lei questo telefonino. (Tőle vettem ezt a mobiltelefont.) Ha fatto tutto per te.
(Mindent megtett érted.)

Az ige


AZ IGE

Az olasz igék végződésük szerint három fő csoportra oszthatóak.:
-are végződésű igék (ascoltare- hallgatni)
-ere végződésű igék (credere- hinni, elhinni)
-ire végződésű igék (partire-elindulni)
Jelen idő kijelentő módban az:
-are végű igéknél az -are végződés helyére tesszük a megfelelő ragokat:
-o, -i, -a, -iamo, -ate, -ano
-ere végű igék esetén a ragok: -o, -i, -e, -iamo, -ete, -ono
-ire végű igék esetén a ragok: -o, -i, -e, -iamo, -ite, -ono
E/1ascolto-hallomcredo-elhiszemparto-indulok
E/2ascolti-hallodcredi-elhiszedparti-indulsz
E/3ascolta-halljacrede-elhisziparte-indul
T/1ascoltiamo-halljukcrediamo-elhisszükpartiamo-indulunk
T/2ascoltate-halljátokcredete-elhiszitekpartite-elindultok
T/3ascoltano-halljákcredono-elhiszikpartino-indulnak
Finire-befejez: A finire tipusú azaz, az isc-s igék, amelyeknél E/3. és T/3. személyben a tő és a rag közé egy –isc szótag kerül.
finisco-befejezem
finisci-befejezed
finisce-befejezi
finiamo-befejezzük
finite-befejezitek
finiscono-befejezik
Az olaszban jónéhány ige rendhagyó, ezek ragozását külön kell megtanulni. A szótárak jelzik a rendhagyó igéket és ragozásukat.
A visszaható igék: Amikor a cselekvés visszahat az alanyra. A ragozás megegyezik a cselekvő ige ragozásával, csak a visszaható névmásokat kitesszük az ige elé.
Pl.:
lavare- mosni lavarsi- mosakszik:
mi lavo-mosakszom
ti lavi-mosakszol
si lava-mosakszik
ci laviamo-mosakszunk
vi lavate- mosakodtok
si lavano- mosakodnak
Példák a ragozásra:arrivare:
Arrivo con Claudio domani sera.
(Holnap este érkezem Claudióval.)
prendere:
Sandra prende il giornale e legge.
(Sandra fogja az újságot, és olvas.)
finire:
Finisco la cena e vengo anch'io.
(Befejezem a vacsorát, és én is jövök.)



A főnév


A FŐNÉV

Az olasz nyelvben a főnevek hím vagy nőneműek lehetnek.
A főnevek nyelvi szabályai:
Hímneműek:
  • A férfi, férfi foglalkozást jelölő szavak: végződésüktől függetlenül : (il padre-apa, il fabbro-kovács, lakatos, il guardia-őr).
  • A férfifoglalkozást gyakorló nők esetében is legtöbbször a hímnemű alak használatos. (il ministro- miniszter, miniszterasszony)
  • állatok hímjeit jelető szavak: il cane- kutya
  • földrajzi nevek közül a tavak, folyók, tengerek, óceánok, hegyek nevei: il Po, il Mediterraneo, il Tevere.
    Kivételek: le Alpi, le Dolomit
  • hónapok nevei: ( il marzo, l'aprile, il maggio)
  • gyümölcsfák nevei: (il melo-almafa, il pero-körtefa, il noce-diófa) (a gyümölcsöké viszont nőnem!)
  • a fémek nevei: l'argento-ezüst, l'oro-arany
  • a mássalhangzóra végződő szavak: (il filobus-trolibusz, il tram-villamos)
  • legtöbbször az: e, i ,o, végű szavak: (il caffé)
  • ma végű görög eredetű szavak: (il problema)
  • kivétel: la gamma-skála, la gomma-gumi)
Nőneműek:
  • A nő, női foglalkozást jelölő szavak,: (la madre-anya, la donna-nő)
  • állatok nőstényét jelentő szavak:( la gallina-tyúk)
  • városok, és szigetek, kontinensek nevei: (la Sicilia, la Sardegna, la Roma, la Firenze, l'Europa)
  • gyümölcsnevek: (la mela-alma, la noce-dió) kivéve: il limone-citrom, il fico-füge, il dattero-datolya
  • i és e végű főnevek: (la tensione- kísértés, la specie- faj)
  • a, és u végű főnevek, és elvont fogalmak: (la citta, la virtu- erény)
  • autómárkák, autópályák, és tengeralattjárók nevei: la Fiat, la Mercedes
  • betűk nevei: la b- (la bi),la c- (la ci)
  • ione végű főnevek
A főnevekről általában tudni kell még, hogy idegen szavak esetében vagy az eredeti nemüket mutatják, vagy hímneműek. (il trend, i jeans-farmernadrág ).
Mondatainkban általában hímnemű alakban használjuk, kivéve ha hangsúlyozni akarjuk az alany nemét is.
Vannak olyan szavak, melyeknek létezik nő és hímnemű alakjuk is, csak a névelő változik, viszont jelentésük különböző:
pl:il morale-kedv
la morale- erkölcs
il fine- a cél
la fine-vége vminek
Más szavaknál pedig változik a határozott névelő, és a végződés is, továbbá eltérő a jelentése:
il dato- adat, tény
la data-dátum, időpont
il porto- kikötő
la porta- ajtó
il pasto- étkezés
la pasta- tészta
Módosulás képzőkkel:
o/a képző:
ballerino/ballerina-táncművész
il segretario/segretaria- titkár
o/-essa képző: professore/professoressa
iere/iera képző: infermiere/infermiera
tore/trice képző: scrittore/scrittrice
sore/-sora képző: successore/successora


A főnevek többesszáma


A FŐNEVEK TÖBBESSZÁMA

Az -o/-e végű főnevek: (akár hímnem, akár nőnem) : végződése: -i
az -a végű nőnemű főnevek végződése: -e
További szabályok a főnevek többesszámáról:
Hímnem:-co/go végű tsz-ban: chi/ghi : (parcho/parchi-park, largo/larghi-tér)
io végű főnevek: ha az i egyszerű: egy i lesz: l'orologio/gli orologi- órák
ha viszont az i hangsúlyos, megkettőződik:
(lo zio/gli zii- nagybácsik)
a mássalhangzóra végződő szó nem változik:
(l'autobus/gli autobus/ il film/i film)
a-ra végződő, de hímnemű főnevek többes száma szintén i:
(il poeta/ i poeti-költő)
-ista végződésű főnevek többesszáma: i:
(il professionista/i professionisti-szakember)
ca/-ga végű főnevek: -che/ghe (riga-righe-vonalzók)
chi/-ghi:( il collega/i colleghi- munkatársak)
Nőnem:ca/-ga végű tsz-ban: -che/-ghe (la collega/ le colleghi- munkatársnők)
A hosszú magánhagzóra végződő szavak többes számban változatlanok :
(é, á, í, ó, ú)
la cittá/ le cittá- városok
il caffé-i caffé -kávék 

Szeméyes névmás-hangsúlytalan alakok


A HANGSÚLYTALAN ALAKOK

A hangsúlytalan alakok egyéb használata:Az olasz nyelvben nincs tárgyas igeragozás, ezért a tárgyra rá kell mutatni.
Ezt is a hangsúlytalan alakokkal tesszük meg.:
Vedi la mia amica? Sí, la vedo. (Nem: Sí, vedo.)
(Látod a barátnőmet? Igen, látom őt.)
Vuoi leggere questo libro? Sí, lo voglio.
(El akarod olvasni ezt a könyvet? Igen, akarom (azt).)
Felszólító módban a hangsúlytalan alakok tárgy és részeshatározó alakjait a tegező formákban (tehát-E/2., T/1,T/2. személyek) egybe írjuk az igével.
Pl.: Dimmi! (Mondd meg nekem!)
Raccontami tutto! (Mesélj el mindent!)

Magázó alakokban viszont az ige elé kerülnek a hangsúlytalan névmási alakok:
Pl.: Mi risponda! (Válaszoljon nekem!)
Mi rispondano! (Válaszoljanak nekem!)
Összefoglalva:A hangsúlytalan névmás helye a mondatban:
Az ige előtt áll, tőle különírva:
Minden egyszerű igeidőben.:
Ti aspetto.- (Várlak.)
Ti aspetteró. (Várni foglak.)
Összetett igeidőkben, a segédige előtt.:
Mi ha raccontato tutto. (Mindent elmesélt nekem.)
Felszólító módban E/3. T/3. személyében.:(magázás)
Mi aspetti, per favore! (Várjon meg, legyen szíves!)
Az ige mögött áll, azzal egybeírva:
A jelen idejű főnévi igenév esetében.:
Ho deciso di comprarlo adesso. (Il libro)
(Elhatároztam, hogy most megveszem. (Pl. egy könyvet.)
Múlt idejű főnévi igenév esetén a segédige után:So di averlo visto. (Tudom, hogy láttam (őt,azt.)
Múlt idejű melléknévi igenév esetében:
accompagnatomi- (miután elkísért engem)
Egyszerű határozói igenév esetén:
ascoltandolo-(hallgatva azt)
scrivendolo- (leírva azt)
Összetett határozói igenév esetén (a segédige után áll):
avendolo visto- (miután meglátta azt)
avendolo comprato (miután megvette azt)
felszólító mód E/2. T/1. T/2. (tegező formák)
Dimmi! (Mondd meg nekem!)
Előtte vagy utána is állhat:
E/2. személyű tiltó alakú felszólítás esetén: mivel ebben a formában nem ragozzuk az igét.
Non mi telefonare! vagy Non telefonami! (Ne telefonálj nekem!)
Módbeli segédige+ főnévi igenév esetén:Ebben az esetben legtöbbször egybe kell írni a főnévi igenévvel, de az sem helytelen, ha az igealak elé tesszük a névmást.:
Devo studiarlo. vagy : Lo devo studiare.
(Meg kell tanulnom (azt).)

A személyes névmás


A SZEMÉLYES NÉVMÁS

A személyes névmásokat sokszor nem tesszük ki az olasz mondatokban, mivel a ragozás utal az alany személyére. Leginkább akkor használjuk, amikor hangsúlyozni akarjuk az alany személyét vagy az ige ragozott alakja nem utal egyértelműen az alany személyére. (pl. mondatrövidítés)
Alany eset:
A személyes névmás:
Alany eset
énio
tetu
őlui-hímnem,lei-nőnemesso/essa-az
minoi
tivoi
ők,Önökloroessi,esse-azok
A lui/lei/loro:csak személyre vonatkozhat.
lei-férfire és nőre egyaránt használható
lui- csak hímnemre vonatkozik.
loro:-T/3 (ők,önök) hím, és nőnemre egyaránt vonatkozik.
esso/essa: egyes számban élettelen tárgyra, de élőlényre is vonatkozhat.
esso-hímnem,
essa-nőnem
essi/esse: többes számban élő és élettelen dolgokat jelöl.
essi-hímnem
esse-nőnem

A személyes névmás tárgy és részeshatározó esete:Hangsúlytalan alakok:
TárgyesetRészeshatározó eset
mi-engemmi-nekem
ti-tégedti-neked
lo(hímnem)-őt,aztgli (hímnem)-neki
la (nőnem) -őt, aztle (nőnem)-neki
La-ÖntLe-Önnek
ci-minketci-nekünk
vi-titeketvi-nektek
li-(hímnem)-őket,azokatloro/gli-nekik
le (nőnem)-őket, azokatLoro-Önöknek
Li,Le-Önöket
A személyes névmás hangsúlytalan alakjait akkor használjuk, amikor a hangsúly a cselekvésen van, nem pedig azon, hogy ki végzi a cselekvést.
Ezért ezek általában az ige előtt állnak.:
Pl.:
Ti aspetto nell'albergo.
(A szállodában várlak. )
Ci ha raccontato la sua storia. (Elmesélte nekünk a történetét.)
(Az értelmi hangsúly azon van, hogy elmesélte a történetét.)
Kivétel itt is van: LORO. Ez az ige mögött áll.:
Pl.:Abbiamo risposto loro. (Válaszoltunk nekik.)


A sorszámnevek,törtszámnevek


SORSZÁMNEVEK

A sorszámneveket képzővel alakítjuk a tőszámnevekből. Tíztől felfelé -esimovégződést illesztünk a szám utolsó magánhangzójának helyébe.
(kivéve sei-(6) végű számok.) Pl:undicesimo/undicesima.
A sorszámneveket, ha számmal írjuk: o vagy a felső jellel jelöljük attól függően, hogy hímnemű vagy nőnemű a főnév amelyre vonatkozik.
il 2o piano- 2. emelet
la 3a macchina a harmadik autó.
Nemben és számban egyeztetjük a főnévvel.:
undicesimi piani- 11. emelet,
dodicesime ragazze -12. lány
A sorszámokat általában római számokkal írják.
TőszámnévSorszámnév
0zero
1un, uno,unaprimo
2duesecondo
3treterzo
4quattroquarto
5cinquequinto
6seisesto
7settesettimo
8ottoottimo
9novenonno
10diecidecimo
11undiciundicesimo
12dodicidodicesimo
13tredicitredicesimo
14quattordiciquattordicesimo
15quindiciquindicesimo
16sedicisedicesimo
17diciasettediciasettesimo
18diciottodiciottesimo
19diciannovediciannovesimo
20ventiventesimo
21ventidueventiduesimo
23ventitréventitreesimo
30trentatrentesimo
40quarantaquarantesimo
50cinquantacinquantesimo
60sessantasessantesimo
70settantasettantesimo
80ottantaottantesimo
90novantanovantesimo
100centocentesimo
345trecentoquarantacinquetrecentoquarantacinquesimo
1000millemillesimo
2568duemilacinquecentosessantottoduemilacinquecentosessantottesimo
Törtszámnevek kifejezése:
Első szám(a számláló):tőszámnév- (due)(quattro)
második szám(nevező):sorszámnév -(terzi) (ottavi)
2/3- due terzi
4/8-quattro ottavi

A számnevek


SZÁMNEVEK

Tőszámnevek:
Az uno kivételével a sorszámnevek után a főneveket többes számba tesszük. Az uno-t nemben egyeztetjük a főnévvel.
Pl: un signore-egy úr
due signori- két úr
una ragazza-egy lány
Húsztól felfelé minden egyes és nyolcas számnál az előtte álló tizes utolsó magánhangzója kiesik, és egybeolvad az uno vagy otto kifejezéssel.
Pl.: ventuno -21 (21- nem ventiuno)
trentotto- 38
quarantuno 41
sessantotto- 68
A tre végű számok véghangsúlyosak:
trentatre-33
ventitre-23
A milione és miliardo után a főnév mindig di elöljáróval kapcsolódik a számnévhez:
pl: un miliardo di euro
A törteket sorszámnévvel jelöljük, és di kötőszóval kapcsoljuk hozzá a főneveket.:
Pl: un terzo della gente (az emberek egyharmada.)
Mille (ezer)(tsz: mila) után az egyeseket különírjuk:
1006- mille e sei
2004-due mila e quattro
Hozzávetőlegesség kifejezése: szám+ina+di
Pl: una quarantina di ragazze. (úgy 40 lány).
100=un centinaio/ 1000=un migliaio
Egyéb módok:
un piaio di (egy pár)
un migliaio di (kb 1000)
Sui+névelő+számnév+főnév:
Qui ci sono sui venti ragazzi.(Kb. 20 fiú van itt.)

Időtartam kifejezése: számnév + -ennio:
(biennio (két éves időszak)
Életkor kifejezése számnév +-enne:
dodicenne (12 éves)


A névelők használata


A névelők használata

Kitesszük a határozott névelőt a következő esetekben:
  • olyan főnév előtt, amely ismert dolgot, személyt, élőlényt fejez ki.
    (Ha venduto la macchina.)
  • csoportok, osztályok, fajok megnevezésekor. (gli animali, la gente, i fiori)
  • birtokos névmás előtt (kivéve, ha közeli családtagról van szó: anya, apa, stb. (Questo é il nostro professore. Ma: Quella donna é mia madre.) De! Kitesszük a határozott névelőt: közeli rokoni kapcsolatokban, ha az többes számú, becézett alakú, kicsinyítő szerkezettel áll, jelzővel ellátott, vagy a loro névmással áll.
  • földrajzi nevek előtt, ha azok tengerek, folyók, tavak, hegyek, kontinensek, országok, tartományok, szigetek. (il Po, la Sicilia, la Sardegna) (prepozíció használata esetén változhat: in Italia/nell’Italia)
  • ha a földrajzi nevek többes számban állnak: (gli Appennini)
  • anyagnevek előtt: l'oro-arany, l'argento-ezüst, il diamante-gyémánt.
  • családnevek előtt, ha a foglalkozást, rangot is feltűntetjük (l'avvocato Nero-Nero ügyvéd úr)
  • többes számban az egész családot jelöli: (I Morelli- Morelliék.)
  • napoknál, de csak az ismétlődés kifejezésére: (la domenica- vasárnaponként)
  • időpont és dátum kifejezésekor: alle nove, nel 2010- 2010-ben, il 22 marzo 2010- 2010 március 22-én) (ha kerek évszámról van szó, vagy a hónap egy adott napjáról.)
  • egyéb időhatározók: il mese scoro-az elmúlt hónap, la mattina- a reggel.
  • testrészek és használati tárgyak esetén: Si infila la giacca- felveszi a kabátot.
  • állandósult igei szókapcsolatokban: (farsi la barba-borotválkozik)
  • címek, rangok kifejezésekor: (il Direttore- az igazgató)
  • közlekedési eszközzel megy valahová a con elöljárószóval: (vado con la macchina)
  • avere ige mellett, ha az egészségi állapot kifejezésére vonatkozik: (Ho la tosse. -köhögök.)
Nem tesszük ki a határozott névelőt:
  • foglalkozást, rangot kifejező névszói állítmányban: (Luca é un avvocato.-Luca ügyvéd)
  • személynevek, és keresztnevek elé megszólítás esetén: Avvocato Pirelli!-Pirelli ügyvéd úr!
  • utca és terek nevei előtt: in via Venezia
  • mennyiség kifejezésekor: un chilo di pane- egy kg kenyér
  • állandósult szókapcsolatokban: Emilia ha fame.- (Emília éhes.)
  • Ha az in prepozíció általánosságban említett helyet jelöl: (Sandra va in ufficio.)
  • a hét napjai előtt (kivéve ismétlődés!)

A névelők


A NÉVELŐK

A névelők
A határozott névelő lehet hímnemű vagy nőnemű. A főnév kezdő hangjához igazodik, és megmutatja a nemét is. Nemben és számban egyeztetni kell az utána következő főnévvel.
(pl: il fiume, l'articolo, la nonna).
Hímnemű alakok:
il- ezt mássalhangzó előtt használjuk
l'- magánhangzó előtt,
lo- s+mássalhangzó és z betű előtt.
Nőnemű alakok:
la- mássalhangzó előtt
l'-magánhangzó előtt.
A határozott névelő
HímnemNőnem
il padreapala casaház
lo studentetanulól'amicabarátnő
lo zionagybácsi
A határozott névelő többesszáma
HímnemNőnem
i padriapákle caseházak
gli amicibarátokle automobiliautók
gli studentitanulók
gli ziinagybácsik
A határozatlan névelő szintén hímnemű és nőnemű lehet, igazodik a főnév kezdő hangjához, és megmutatja annak nemét is.:
A határozatlan névelő
NemHatározatlan névelőKezdőhangpélda
Hímnemunmássalhangzó
magánhangzó
un giornale
un anno
unos+mássalhangzó
z,x,gn,ps,pn
uno zio
uno spettacolo
Nőnemunamássalhangzóuna donna
un'magánhangzóun' amica

Névelős elöljárószók
ill'lolaglile
aalall'alloallaaglialle
innelnell'nellonellaneglinelle
dideldell'dellodelladeglidelle
dadaldall'dallodalladaglidalle
susulsull'sullosullasuglisulle
A leggyakoribb elöljárószók és jelentéseik
di-ról,-ről, -nak a, -nek a
a-on, -en, -ön, -ra, -re, -ban, -ben, -ba,
-be, -kor, -ig
da-tól, -től, -ból, -ből, -ról, -ről, -óta
in-ba, -be, -ban, -ben, -on, -en, -ön,
-ra,-re –ról, -ről
su-on, -en, -ön, -ra, -re, -ról, -ről,
con-val, -vel
per-ért, számára, részére, -szor, -ra, -re

Az óra


Az óra kifejezése: Az olasz nyelvben az óra kifejezésekor nem használjuk az óra szót, csak a határozott névelőt, és a létigét. Kettőtől kezdve többes számban fejezzük ki az időpontokat.
É l'una. (Egy óra van.)
Sono le due. (Két óra van.)
Az óra tört részeit az előző órához adjuk hozzá, és az e szócskával kapcsoljuk össze. Az óra második felében a fennmaradó időt a következő órából is levonhatjuk.
un quarto- egy negyed
mezzo - fél
tre quarti- háromnegyed
É l'una e un quarto. ( 1/4 2.)
É l'una e mezzo. (1/2 2.)
É l'una e tre quarti. (3/4 2.)
Sono le due. (2 óra van.)
Sone le due meno un quarto. (3/4 2)





Az olasz ABC


A nyelvtanulás kezdetén az egyik legfontosabb dolog a helyes kiejtés elsajátítása. Mivel az olasz és a magyar nyelv hangkészlete sokban hasonlít egymáshoz, a kiejtés könnyűnek tekinthető.
A mássalhangzók többségét úgy ejtjük, mint a magyarban, a H betű mindíg néma. (pl.:Hotel: otel).
Magánhangzók:
  • a-mint a magyar á kiejtése
  • i-mint a magyar i és í
  • u-mint a magyar u vagy ú
  • e-mint a magyar szavakban, nyílt vagy zárt lehet
  • o-mint a magyar szavakban ez is nyílt vagy zárt lehet
   Kettőshangzók:
Ezek egy szótagot alkotnak, írásban nem választjuk külön őket egymástól.:
iapiano -(csendes, halk)
iepiede (láb)
iofiore (virág)
ualingua (nyelv)
ueguerra (háború)
uobuono (jó)
uiguidare (vezet)
oinoi (mi)
auauto (auto)
   Betűkapcsolatok:
betűMagyar kiejtéspélda
aáanno
c+a,o,u, és mássalhangzókcome,cara
chkche? chi
ci+mássalhangzócsbacio
eé,eenorme
g+a, o, u és mássalhangzógfigura, legga
gi+ magánhangzódzsigiocare,mangiare
gl+iljgli
gli+magánhangzóljbottiglia
gnnysignora
gni+magánhangzónysogniamo
hnémahotel
sszsignore
szcasa
sc+i, esscena,scendo
sci+magánhangzóssciallo
zczucchero, zio
zdzpizza


Rövid szabályok


Rövid szabályok

Az olasz nyelvben nincs a tárgynak ragja. Az alanytól csupán a mondatbeli helye különbözteti meg.
Tehát az olasz kijelentő mondat szórendje:
Alany+Állitmány+Tárgy:
Francesco guarda la televisione.
(Francesco nézi a televíziót.)
Sandra legge un libro. (Sandra könyvet olvas.)
Questo mutató névmás:
A questo mutató névmás jelentése: ez, az, ezek, azok.
Állhat önállóan, és jelzőként. Nemben és számban egyeztetni kell azzal a főnévvel, amelyre vonatkozik.
Alakjai: QUESTO, QUESTA,QUESTI, QUESTE.
Tehát:
ha a főnév hímnemű: questo
ha nőnemű: questa
ha többesszámú és hímnemű: questi
ha többes számú és nőnemű: queste a megfelelő használat.
Önállóan: Questo é troppo lungo. (Ez túl hosszú.)
Jelzőként: Questa donna é giovane. (Ez a hölgy fiatal.)
További példák:
Queste ragazze sono simpatiche. (Ezek a lányok szimpatikusak.)
Questi ragazzi sono simpatici. (Ezek a fiúk szimpatikusak.)
A tagadás az olasz nyelvben:
NO- az egész mondatot tagadja.
NON csak az utána következő szót tagadja.
Prendi un cappuccino? No, grazie.
(Kérsz egy cappuccino-t? Nem, köszönöm.)
Prendi un caffé? Non mi piace il caffé, grazie.
Kérsz egy kávét? Nem szeretem a kávét, köszönöm.
Létezés, vagy hiány kifejezése: Ha azt akarjuk kifejezni olaszul, hogy valami van, vagy nincs, vagy azt, hogy milyen, azt a létigével tesszük meg.
é-van
sono-vannak
Pl:É una cittá industriale. (Ipari város.)
Sono i libri interessanti. (Érdekes könyvek.)
Viszont valaminek a létezését, vagy a hiányát a c'é van, ci sono- vannak szavakkal fejezzük ki.
In tutte le cittá ci sono dei quartieri moderni.
(Minden városban vannak modern lakónegyedek.)
Non c'é neanche un libro. (Még egy könyv sincs.)
A főnév helyettesítése a QUELLO névmással:
Az olasz nyelvben a főnevet nem ismételjük meg kétszer egy mondaton belül, helyette a quello névmás egyeztetett alakját használjuk.
La macchina di Pietro é piú grande che quella di Giovanni.
(Péter autója nagyobb mint János autója.)
L'appartamento di Clara é piú moderno di quello del mio. 
(Klara lakása modernebb mint az én lakásom.)
A birtokviszony:
Az olasz nyelvben elöl áll a birtok, utána a birtokos. A kettőt a di elöljárószó köti össze.: il bicciere di Sandra (Sandra pohara)
Questo é il giornale di Carlo. (Ez Carlo újságja.)
La macchina di Sandra é molto bella. (Sandra kocsija nagyon szép.)
Il libro di Sandra. (Sandra könyve.)
Questi sono i libri di Sandra. (Ezek Sandra könyvei. )
Quella lá,é la macchina di Carlo. (Az ott,Carlo autója.)
A birtokos névmás: A birtokos névmást nemben és számban egyeztetni kell a birtokot jelentő szóval amelyre vonatkozik, de nem egyezik a birtokos nemével.
Mondatainkban állhat önállóan és jelzőként.
loro övék, Önöké egyes számban és többes számban is változatlan.
Questa macchina é mia. (Ez az autó az enyém.)
Questa é mia macchina. (Ez az én autóm.)
É il suo libro. (Az ő könyve.)
(Az nem fontos, hogy ő férfi vagy nő, hímnemű alakban használjuk a birtokos névmást, mert a könyv hímnemű főnév.)
Egyes számTöbbes szám
hímnemnőnemhímnemnőnem
miomiaenyémmieimie
tuotuatiedtuoitue
suo/Suosuo/Suaövésuoi/Suoisue/Sue
nostronostramienknostrinostre
vostrovostratietekvostrivostre
loroloroövékloroloro
A módhatározó:
Módhatározószót úgy képezhetünk, hogy a -mente képzőt a melléknév nőnemű alakjához csatoljuk.
facile-könnyű    facilmente-könnyen
veloce-gyors     velocemente-gyorsan
stabile-tartós     stabilmente-tartósan
Itt is vannak rendhagyóságok:
cattivo-rossz    male rosszul    buono-jó     bene-jól.




Videók az olasz ABC-hez


AZ OLASZ ABC

"In origine le lettere dell'alfabetico Italiano erano 21.
Oggi sono 26 perché cinque sono stati acquistati dalle linque straniere." /Eredetileg az olasz ABC 21 betűből állt. Ma 26 betű, mert 5 betűt átvett idegen nyelvekből./



Még egy videó amely nagyon hasznos a betűk helyes kiejtéséhez, és a szavak betűzéséhez. Ajánlatos a betűzést gyakorolni más olasz szavakon is.