A FÜGGŐ BESZÉD

Akkor használjuk, amikor valakinek a szavait nem szó szerint idézzük, hanem értelemszerűen elismételjük.
A függő beszédben a mondatok ideje és az alanya is megváltozik.
Általános szabályok:
Megváltozik az alany személye: (én helyett ő)
Megváltoznak a névmások, és a határozószók:
  • oggi helyett- quel giorno
  • ieri helyett -il giorno prima/il giorno precedente
  • domani helyett -il giorno dopo
  • poco fa helyett -poco prima
  • fra poco helyett poco dopo
  • qui helyett lí vagy lá
  • questo helyett quello
  • in questo momento helyett: in quel momento
  • ora helyett allora
  • fra due giorni helyett due giorni prima
Ha a mondat múlt időben áll, figyelni kell az igeidő egyeztetésre.:
Ha a főmondat múlt időben áll:
vele egyidejű cselekvés (jelen idő) kifejezésére: imperfetto,
előidejűség kifejezésére(múlt idő) trapassato prossimo-t,
utóidejűség kifejezésére (jövő idő) condizionale passato-t használunk.
Nem szükséges azonban az igeidő egyeztetés abban az esetben, amikor valakinek a szavait a közvetlen jelenben ismételjük.
Pl.: Giulia ha detto (adesso): "Mangio una mela." (Eszem egy almát.)
Giulia ha detto che mangia una mela. (Giulia azt mondta, hogy eszik egy almát.)
Giuseppe ha detto: "Sto leggendo un libro giallo."
(Éppen egy krimit olvasok.)
Giuseppe ha detto che sta leggendo un libro giallo.
(Giuseppe azt mondta, hogy éppen egy krimit olvas.)
Pietro dice (oggi): "Partiró domani." (Holnap elutazok.)
Pietro ha detto che partirá domani. (Pietro azt mondta, hogy holnap elutazik.)
Mondatok átalakítása:
Ha a mondatban Presente (jelen idő) van: Imperfetto-ra változik.
"Mia madre ha detto: Non sto molto bene."
Mia madre ha detto che non stava molto bene.
(Anyám azt mondta, hogy nem érzi magát túl jól.)
Ha a mondat Imperfetto-ban (folyamatos múlt időben)áll: Imperfetto marad
"Da ragazzo andavo spesso al mare."
Disse che da ragazzo andava spesso al mare.
(Azt mondta, hogy gyerekként gyakran ment a tengerhez.)
Ha a mondat passato prossimo-ban(közelmúltban)áll: trapassato prossimo-ra változik.
Disse: "Non sono andato al cinema con lui."
Disse che non era andato al cinema con lui.
(Azt mondta, hogy nem ment el vele moziba.)
Ha a mondat trapassato prossimo-ban (régmúlt) trapassato prossimo marad.
Mi ha detto: "Avevo finito il lavoro prima di te."
Mi ha detto che aveva finito il lavoro prima di me.
(Azt mondta, hogy korábban fejezte be a munkát mint én.)
Ha a főmondatban futuro semplice (jövő idő ) áll: condizionale passato-ra. (feltételes mód múlt időre) változik.
Ha detto: "Andró dal dottore."
Ha detto che sarebbe andato dal dottore.
(Azt mondta, hogy el fog menni az orvoshoz.)
Ha a főmondatban condizionale semplice vagy condizionale passato (feltételes mód jelen, vagy múlt idő/ áll: Condizionale passato-ra változik:
Condizionale semplice:
Ha detto: "Andrei al cinema con lui."
Ha detto che sarebbe andato al cinema con lui.
(Azt mondta, hogy szívesen elmenne vele moziba.) passato:
Ha detto: "Sarei andato al cinema con lui."
Ha detto che sarebbe andato al cinema con lui.
(Azt mondta,hogy elment volna vele moziba.)
Ha a mondat felszólító módban áll: di + infinito-ra (ragozatlan ige) változik:
"Guidi piú lentamente!"
Mi ha detto di guidare piú lentamente. (Azt mondta, hogy vezessek lassabban.)
A venire -(jönni)- andare-ra változik (menni).
Venga spesso a farmi visita.
Disse che andava spesso a farmi visita.
(Azt mondta, hogy gyakran eljön meglátogatni.)
Giulia chiese:"Hai visto Frederico?"
Giulia chiese se avesse visto/aveva visto Frederico.
(Giulia azt kérdezte, hogy látta-e Fredericot?)
Futuro-se +condizionale passato
Mi ha detto: "A che ora partirai?"
Mi ha chiesto a che ora sarei partito?
(Azt kérdezte tőlem, hogy hány órakor indulok.)
Mi ha chiesto: "Partirai?"
Mi ha chiesto se sarei partito.
(Azt kérdezte tőlem, hogy elindulok-e.)

1 megjegyzés:

Névtelen írta...

Köszi szépen, nagyon jól összeszedted az egész témát! :)

Megjegyzés küldése