A SZEMÉLYES NÉVMÁS
A személyes névmásokat sokszor nem tesszük ki az olasz mondatokban, mivel a ragozás utal az alany személyére. Leginkább akkor használjuk, amikor hangsúlyozni akarjuk az alany személyét vagy az ige ragozott alakja nem utal egyértelműen az alany személyére. (pl. mondatrövidítés)
Alany eset:
Alany eset:
| A személyes névmás: Alany eset | ||
| én | io | |
| te | tu | |
| ő | lui-hímnem,lei-nőnem | esso/essa-az |
| mi | noi | |
| ti | voi | |
| ők,Önök | loro | essi,esse-azok |
A lui/lei/loro:csak személyre vonatkozhat.
lei-férfire és nőre egyaránt használható
lui- csak hímnemre vonatkozik.
loro:-T/3 (ők,önök) hím, és nőnemre egyaránt vonatkozik.
esso/essa: egyes számban élettelen tárgyra, de élőlényre is vonatkozhat.
esso-hímnem,
essa-nőnem
essi/esse: többes számban élő és élettelen dolgokat jelöl.
essi-hímnem
esse-nőnem
lei-férfire és nőre egyaránt használható
lui- csak hímnemre vonatkozik.
loro:-T/3 (ők,önök) hím, és nőnemre egyaránt vonatkozik.
esso/essa: egyes számban élettelen tárgyra, de élőlényre is vonatkozhat.
esso-hímnem,
essa-nőnem
essi/esse: többes számban élő és élettelen dolgokat jelöl.
essi-hímnem
esse-nőnem
A személyes névmás tárgy és részeshatározó esete:Hangsúlytalan alakok:
| Tárgyeset | Részeshatározó eset |
| mi-engem | mi-nekem |
| ti-téged | ti-neked |
| lo(hímnem)-őt,azt | gli (hímnem)-neki |
| la (nőnem) -őt, azt | le (nőnem)-neki |
| La-Önt | Le-Önnek |
| ci-minket | ci-nekünk |
| vi-titeket | vi-nektek |
| li-(hímnem)-őket,azokat | loro/gli-nekik |
| le (nőnem)-őket, azokat | Loro-Önöknek |
| Li,Le-Önöket |
A személyes névmás hangsúlytalan alakjait akkor használjuk, amikor a hangsúly a cselekvésen van, nem pedig azon, hogy ki végzi a cselekvést.
Ezért ezek általában az ige előtt állnak.:
Pl.:
Ti aspetto nell'albergo.
(A szállodában várlak. )
Ci ha raccontato la sua storia. (Elmesélte nekünk a történetét.)
(Az értelmi hangsúly azon van, hogy elmesélte a történetét.)
Kivétel itt is van: LORO. Ez az ige mögött áll.:
Pl.:Abbiamo risposto loro. (Válaszoltunk nekik.)
Ezért ezek általában az ige előtt állnak.:
Pl.:
Ti aspetto nell'albergo.
(A szállodában várlak. )
Ci ha raccontato la sua storia. (Elmesélte nekünk a történetét.)
(Az értelmi hangsúly azon van, hogy elmesélte a történetét.)
Kivétel itt is van: LORO. Ez az ige mögött áll.:
Pl.:Abbiamo risposto loro. (Válaszoltunk nekik.)
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése